Главная arrow Научный раздел arrow Тексты докладов конференций arrow Е.В.Сирота. Молдова  
27.04.2018 г.
Е.В.Сирота. Молдова - Трансформационные процессы Печать E-mail
Автор Administrator   
11.05.2009 г.
Оглавление
Трансформационные процессы
В.Н. Мигирин предложил...
Существует зависимость...
Литература

В.Н. Мигирин предложил следующую классификацию типов трансформации: обратимая и необратимая трансформация. Например, наречие трансформируется в предлог, но нет трансформации предлогов в наречие, прилагательное перерождается в существительное, но отсутствует переходность существительных в прилагательные. Здесь имеет место необратимая трансформация. Константная трансформация совершается в направлении от более сложной по своим лексико-грамматическим признакам части речи к более простой. Знаменательные части речи трансформируются в служебные, но нет трансформации в обратном направлении. Примером обратимой трансформации будет преобразование существительного в местоимение, прилагательного в местоимение и перерождение местоимений в существительные и прилагательные. Понятия обратимости трансформации и ее необратимости приложимы только к классам слов, но не к отдельным единицам этих классов.

Следует различать одноступенчатую и несколькоступенчатую трансформации. Например, переход причастий в прилагательные, существительного в местоимение, глагола – в частицу - это различные случаи одноступенчатой трансформации. Примерами несколькоступенчатой трансформации будет последовательное перерождение предложно-падежной группы в наречие, наречия – в предлог.

Выделяют окказиональную и константную (узуальную) трансформацию. Примеры узуальной трансформации: учительская, мороженое, сладкое, примеры окказиональной трансформации: «А это “так” для меня нож острый» (А. Писемский).

Безусловным вкладом в теорию трансформации явилось введение понятий «эмиграционная трансформация» и «иммиграционная трансформация».

Трансформационные возможности каждой части речи называются эмиграционной трансформацией, а обогащение части речи за счет трансформации других частей речи – иммиграционной трансформацией. Знаменательные грамматические классы слов обладают двумя названными типами трансформации, например, прилагательное способно трансформироваться в местоимения, числительные, наречия, предлог (эмиграционная трансформация) и обогащается за счет причастия и местоимения (иммиграционная трансформация).

Служебные слова характеризуются иммиграционной трансформацией: они обогащаются за счет перерождения слов, принадлежащих к другим частям речи, но сами не перерождаются в другие части речи. Предлоги, союзы, частицы, связки появляются только на основе трансформации, так как эти части речи не имеют своего словообразовательного аппарата.

В лингвистической литературе среди признаков трансформации указываются главным образом два: изменение функции и изменение категориального значения. Многие лингвисты изменение функции рассматривают как причину переходности в области частей речи. С данной точкой зрения согласиться не представляется возможным: изменение функции может быть начальным этапом в серии других преобразований, но все функциональные свойства новой части речи трансформирующееся слово приобретает после того, как осуществляется и эти другие преобразования. Начальное изменение функции носит частичный характер [Мигирин 1971: 154].

Можно выделить такие следующие признаки трансформации. Трансформация проявляется в изменении синтаксической дистрибуции. Так, существительные, образовавшиеся на основе субстантивации прилагательных, могут иметь при себе согласованные и несогласованные определения и даже приложения: Мы рады хорошему знакомому. Переходя в наречие, деепричастия утрачивают способность иметь при себе зависимые существительные. Можно выделить синтаксические окружения, 1) исключающие возможность трансформации или задерживающие ее, 2) благоприятствующие ей. Например: дистрибуция, характеризующаяся одиночным употреблением причастия, благоприятствует его трансформации в прилагательное: избитая истина, взволнованное лицо. Следует указать на тот факт, что дистрибуция, не благоприятствующая трансформации, способствует яркому выявлению грамматических категорий слова, тогда как синтаксическая дистрибуция, благоприятствующая переходности, отличается тем, что при ней грамматические категории проявляются ослаблено. Изменение лексического значения – один из признаков трансформации. Местоимение, трансформируясь в прилагательные на основе приобретения им лексического значения, свойственного адъективам (поэт он - никакой (плохой, бездарный), а прономинализация других частей речи проявляется в утрате лексического значения и в приобретении тех смысловых особенностей, которые свойственны местоимениям (в известных = некоторых случаях допускаются исключения из общего правила). Наблюдается зависимость между характером лексического значения и способностью части речи к разным видам трансформации. Например, в категорию состояния легко трансформируются те существительные, которые лексически выражают значение состояния: стыд, жаль, лень, охота. В служебные части речи переходят слова, в семантике которых отражено значение отношения: при условии, в случае, по причине. Наблюдается зависимость между сложностью обозначаемых частями речи явлений и их способностью к разным видам трансформации. Существительные способны к разным видам трансформации, так как многие слова, относящиеся к ним, обозначают очень сложные по составу явления, которые дают возможность для создания на основе трансформации разнообразного рода абстракций. Неспособны к трансформации, кроме случаев окказиональной субстантивации, служебные слова, так как они, выражая грамматические отношения, не дают материала для новых абстракций.

Современная грамматика признает важную роль лексических изменений в процессах переходности слов из одного грамматического класса в другой. Делаются попытки подвести некоторые из этих изменений под общие категории семантического развития слов. Например, отмечается, что переход из прилагательных в существительные может сопровождаться сужением и конкретизацией их лексического значения. Это утверждение нуждается в уточнении: при переходе прилагательного в существительное имеет место не сужение значения слова, а изменение его внутренней формы – предмет стал называться по признаку, который являлся одной из его сторон, но само понятие о признаке, по которому называется предмет, не претерпевает какого-либо сужения. Изменение лексического значения может сопровождаться изменением лексической дистрибуции - еще одного признака трансформации. В условиях новой лексической дистрибуции выявляется и сдвиг лексического значения. Сопоставим выражения: натянутая веревка и натянутые отношения, деревянный забор и деревянный голос. Во вторых выражениях проявляется новое лексическое значение.

Лексическая дистрибуция может предопределять понимание синтаксической дистрибуции. Например, в сочетаниях взволнованный отец, смущенный брат особенность лексической дистрибуции допускают возможность мыслить существительное как выразитель объекта действия: взволнованный страшным известием отец.

Трансформация проявляется в изменении морфологических признаков слов. Прилагательные при субстантивации теряют изменяемость по родам и функциональное назначение форм рода, числа и падежа – быть формами согласования.

Изменение морфологических свойств проявляется не только в отмирании старых особенностей, но и в приобретении новых признаков. Так, субстантивированные междометия могут приобрести изменяемость по падежам и числам: надоели вы с вашими охами. Некоторые адъективированные причастия с ярким качественным значением образуют степени сравнения: это затасканнейшая тема.



Последнее обновление ( 11.05.2009 г. )
 
След. »